李丰,字安国,故卫尉李义子也。黄初中,以父任召随军。始为白衣时,年十七八,在邺下名为,清白,识别? 李丰,字安国是原先的卫尉李义的儿子。 黄初年间,因为父亲的任职被征召随军...
小学阅读
李丰,字安国是原先的卫尉李义的儿子。
黄初年间,因为父亲的任职被征召随军。
起初还是平民百姓时,十七八岁,在邺下品性纯洁,擅长于品评人物,得到全国人的完全一样称赞,没有人不关注他。
后来随军到了许昌,声望一天天兴盛起来。
他的父亲不愿意他这样(很早的时候出名),就叫他闭门读书,命他断绝跟宾客来往。
起初,明帝是太子时,李丰还在研习学问。
等明帝登上了帝位,有一次见到一位吴国投降的人,问道:“你在江东时,听到中原地区谁称得上名士啊?”投降的人回答说:“我听说过李安国。
”这时,李丰担任黄门郎,魏明帝问左右臣子“安国”在什么地方,左右臣子用“李丰”来回答。
明帝说:“李丰的名声竟然遍布整个吴越地区了吗?”后来,他转任骑都尉,给事中。
明帝驾崩后,他担任永宁太仆,因为名过事实上很少得到重用。
“容止第十四”出自古典作品的作品《世说新语》,其内容全文请看下方具体内容:
【题解】容止指仪容举止。容止,在本篇里有的时候,偏重讲仪容,比如俊秀、魁梧、白净、光彩照人;有的时候,也会偏重讲举止,比如庄重、悠闲。主要是从好的一面赞美,很小一部分也讥弹貌丑。有相当一些条目是直接描写容貌举止,也许着重写某一点,比如眼睛、脸庞,或者某一动作,比如弹琵琶。有一部分条目只是点出“美姿仪”等,而不做详细描写;有的用侧面烘托法,表现人物容止之美。比如第19 则说的“看杀卫阶”;第14 则记王武子“俊爽有风姿”,可是看见卫阶就感叹“珠玉在侧,觉我形秽”。都没有正面涉及卫玠的容止。有的时候,也用对比的手法,如第3、4、17 则.或者用品评的方法说出,如第30则。
士族阶层讲究仪容举止,这成了魏晋风流 的重要组成部分。仪容风采有的时候,甚至能借以活命或办成事情。比如第23 则记陶侃因苏峻作乱事欲杀庾亮,可是见到庾亮后就明显不同了,“庾风姿神貌,陶一见便改观;谈宴竟日,爱重顿至”。从此足见注重容止是当时的社会风气。
此外在赞美声中还可以看得出来一部分名士羡慕隐逸、追求超然世外的举止风姿。比如第33 则赞叹“此不复似世中人”,第36 则欣赏“寝处山泽间仪”。这大约都因顾盼生姿、闲适自得而引发大家超尘出世之想。
(1)魏武将见匈奴使(1)。自以形陋,不够雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床 头(2)。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望很,然床 头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使(3)。
【注释】(1)魏武:曹操。按:下文的帝、魏王都是指曹操,因为他生前封魏王,谥号是武,曹丕登帝后,追尊他为武帝。
(2)雄:称雄;显示威严。崔季珪:崔琰,字季珪,在曹操手下任职。他仪表堂堂,很威严。而据刘孝标注引(魏氏春秋)说,曹操反而“姿貌短小”。
(3)“魏武”句:曹操觉得匈奴使已经讽破了他的野心和做法,故此,把使臣杀了。按:此说不大可信。
【译文】魏武帝曹操将要接见匈奴的使节。他自己觉得相貌丑陋,不可以对远方国家显示出自己的威严,便叫崔季珪代替,自己却握着刀站在崔季珪的坐床 边。接见后,曹操派密探去问匈奴使节说:“你看魏王怎么样?”匈奴使节回答说:“魏王的崇高威望非同大多数情况下,可是床 边握刀的人,这才是英雄啊。”曹操听说后,趁使节回国,派人追去杀了他。
(2)何平叔美姿仪,面至白。魏明帝疑其傅粉,正夏月,与热汤饼(1)。
既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎。然(2)。
【注释】(1)傅粉:搽粉。汉魏时的贵公子喜欢搽粉,这是当时习 气。汤饼:汤面。(2)皎然:形容又白又亮。
【译文】何平叔相貌很美,脸很白。魏明帝怀疑他搽了粉,想查看看,当时正好是夏天,就给他吃热汤面。吃完后,大汗淋漓,自己撩起红衣擦脸,脸色反到是更光洁。
(3)魏明帝使后弟毛曾与夏侯玄共坐,时人谓蒹葭倚玉树(1)。
【注释】(1)夏侯玄:初任散骑黄门侍郎,年轻时就很出名。他曾和皇后的弟弟毛曾并排坐在一起,却觉得这是耻辱,因为太不相称。魏明帝很不高兴,就把他降为羽林监。蒹葭倚玉树:蒹是荻,葭是芦苇,比喻微贱、貌丑。玉树指传说中的仙树或珍宝制作的树,比喻品貌之美。此指两个品貌极不相称的人在一起。
【译文】魏明帝叫皇后的弟弟毛曾和夏侯玄并排坐在一起,当时的人评论说,这是芦苇倚靠着玉树。
(4)时人目夏侯太初朗朗如日月之入怀,李安国颓唐如玉山之将崩(1)。
【注释】(1)夏侯太初:夏侯玄,字太初。李安国:李丰,字安国,任中书令,后被杀。颓唐:指精神委靡不振。玉山:用玉石堆成的山,用来形容仪容美好。
【译文】当时的人评论夏侯太初好像怀里揣着日月一样光彩照人,李安国精神不振,像玉山将要崩塌一样。
(5)嵇康身长七尺八寸,风姿特秀(1)。见者叹曰:“萧萧肃肃,爽朗清举(2)。”或云:“肃肃如松下风,高而徐引(3)。”山公曰:“嵇叔夜之为人也。岩岩若孤松之独立(4);其醉也,傀俄若玉山之将崩(5)。”
【注释】(1)七尺八寸:古代的尺寸,长度没有现代既然如此那,长,不过七尺八寸也表达身材高大。(2)萧萧肃肃:萧萧形容举止萧洒脱俗,肃肃形容清静。举:挺拔。
(3)肃肃:象声词,形容风声。徐引:舒缓悠长。
(4)岩岩:形容高峻挺拔。
(5)傀俄:同“巍峨”,形容高大雄伟。【译文】嵇康身高七尺八寸,风度姿态秀美出彩。见到他的人都赞叹说:“他举止萧洒安详,气质豪爽清逸。”有人说:“他像松树间沙沙作响的风声,高远而舒缓悠长。”山涛评论他说:“嵇叔夜的为人,像挺拔的孤松傲然独立;他的醉态,像高大的玉山快要倾倒。”
(6)裴令公目王安丰:“眼烂烂如岩下电(1)。”
【注释】(1)眼烂烂:指目光闪闪。烂烂,明亮的样子。岩下:山岩之下是眉棱下的比喻。【译文】中书令裴楷评论安丰侯王戎说:“他目光灼灼射人,像岩下闪电。”
(7)潘岳妙有姿容,好神情(1)。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之(2)。左太冲绝丑,亦复效岳游邀,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返(3)。【注释】(1)神情:神态风度。
(2)萦:紧跟。按:《语林》说,潘岳外出,妇女们都抛果子给他,经常抛满一车。(3)委顿:很疲乏。
【译文】潘岳有美好的容貌和优雅的神态风度。年轻时夹着弹弓走在洛阳街头巷尾,碰见他的妇女全都手拉手地一同围住他。左太冲长得很难看,他也来学潘岳到处游逛,这时妇女们就都向他乱吐唾沫,弄得他垂头丧气地回来。(8)王夷甫容貌整丽,妙于谈玄,恒捉白玉柄麈尾,与手都无分别(1)。
【注释】(1)“王夷甫”句:魏晋谈玄之士,常常拿着拂尘,相习 成俗,王公贵人多拿此物。拂尘以玉为柄,王衍的手生得白净,和玉色无异。
【译文】王夷甫容貌端庄、漂亮,擅长于谈玄,平常总拿着白玉柄拂尘,白玉的颜色和他的手一点也没有分别。
(9)潘安仁、夏侯湛并有美容,喜同行,时人谓之连壁(1)。
【注释】(1)连璧:璧是一种玉器,连璧指两壁相连,比喻并美。按:《晋书·夏侯湛传》载,两人经常同行同止,出则同车,入则同席。
【译文】潘安仁和夏侯湛两人都很漂亮,而且,喜欢一同行走,当时大家评论他们是连璧。
(10)裴令公有俊容姿。但凡是有疾,至困,惠帝使王夷甫往看。裴方向壁卧,闻王使至,强回视之。王出,语人曰:“双眸闪闪,若岩下电;精神挺动,体中故小恶(1)。”
【注释】(1)挺动:动摇,晃动,这里指精神分散。
【译文】中书令裴楷容貌俊美。有一次生了病,很疲乏,晋惠帝派王夷甫去看望他。这时裴楷正向着墙躺着,听说王夷甫奉命来到,就勉强回过头来看看他。王夷甫告辞出来后,告诉别人说:“他双目闪闪,好像山岩下的闪电;可是精神分散,身体确实有点不舒服。”
(11)有人语王戎曰:“嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群(1)。”答曰:“君未见其父耳!”
【注释】(1)嵇延祖:嵇绍,字延祖是嵇康的儿子。卓卓:形容超群出彩,气度不凡。【译文】有人对王戎说:“嵇延祖气度不凡,在人群中就像野鹤站在鸡群中一样。”王戎回答说:“那是因为您没有见过他的父亲罢了!”
(12)裴令公有俊容仪,脱冠冕,粗服乱头皆好,时人以为玉人(1)。见者曰:“见裴叔则,如玉山上行,光映照人。”
【注释】(1)冠冕:帝王、大夫所带的礼帽。玉人:比喻容貌美丽的人。
【译文】中书令裴叔则仪表出彩,就算脱下礼帽,穿着粗陋的衣服,头发蓬松,也都很美,当时大家说他是玉人。见到他的人说:“看见裴叔则,就像在玉山上行走,感到光彩照人。”
(13)刘伶身长六尺,貌甚丑悴,而悠悠忽忽,土木形骸(1)。”
【注释】(1)六尺:基本上等同于目前四尺多一点是比较矮小的。悴:憔悴。悠悠忽忽:悠闲、不经意的样子。土木形骸:把身体当成土木,不加修饰,状态自然。
【译文】刘伶身高四五尺,相貌很丑陋、憔悴,可是他悠闲自在,不修边幅,质朴自然。
(14)骠骑王武子是卫玠之舅,俊爽有风姿(1)。见玠,辄叹曰:“珠玉在侧,觉我形秽!”
【注释】(1)王武子:王济,字武子,死后追赠骠骑将军。他的外甥卫玠,风采秀异,见者皆以为玉人。【译文】骠骑将军王武子是卫玠的舅舅,容貌俊秀,精神清爽,很有风度仪表。
他每见到卫玠,总是赞叹说:“珠玉在身边,就认为我自己的形象丑陋了!”(15)有人诣王太尉,遇安丰、大将军、丞相在坐;往别屋,见季胤、平子(1)。还,语人曰:“今日之行,触目见琳琅珠玉(2)。”
【注释】(1)王太尉:王衍。按:在王衍家所遇的五个人都是王衍的兄弟或堂兄弟,安丰即王衍堂兄王戎,大将军即堂弟玉敦,丞相即堂弟王导,季胤是弟弟王诩的字,平子是弟弟王澄的字。(2)琳琅:美玉,比喻人物风姿秀逸。
【译文】有人去拜访太尉王衍,碰见安丰侯王戎、大将军王敦、丞相王导在座;到另一个房间去,又见到王季胤、王平子。回家后,告诉别人说:“今天走这一趟,满眼都是珠宝美玉。”
(16)王丞相见卫洗马(1),曰:“居然有赢形,虽复终日调畅,若不堪罗绮(2)。”
【注释】(1)卫洗(xiǎn)马:卫玠,任太子洗马。体弱多病。
(2)罗绮:有花纹的丝织品。
【译文】丞相王导看见太子洗马卫玠,说:“身体明显很瘦弱,虽然整天很和适舒畅,也还是像弱不胜衣。”
(17)王大将军称太尉:“处众人中,似珠玉在瓦石间。”
【译文】大将军王敦称赞太尉王衍说:“他处在众人之中,就像珠玉放在瓦砾石块中间。”
(18)庾子嵩长不满七尺,腰带十围,颓然自放(1)。
【注释】(1)十围:两手的拇指和食指合拢起来的圆周长是一围,腰宽十围就是很粗的了。颓然:温 和、顺从的样子。自放:指自我放纵,不拘礼法。
【译文】庾子嵩身高不够五尺,腰带却有十围大小,可是他本性和顺,纵情 放达。(19)卫玠从豫章至下都,人久闻其名,观者如堵墙(1)。玠先有羸疾,体不堪劳,遂成病而死。时人谓看杀卫玠。
【注释】(1)下都:指京都建康(原名建邺)。西晋旧都洛阳,故此,后来称新都为下都。按:卫玠渡江 后,先到豫章(首府在南昌),后到建康,大家听说他容貌非凡,观者如堵。堵墙:墙。【译文】卫玠从豫章郡到京都时,大家早已听到他的名声,出来看他的人围得像一堵墙。卫玠本来就有虚弱的病,身体受不了这样的劳累,终于形成重病而死。当时的人说是看死了卫玠。
(20)周伯仁道桓茂伦:“嵚崎历落可笑人”(1)。或云谢幼舆言。
【注释】(1)桓茂伦:桓彝,字茂伦。他很达观,擅长于鉴别人才,享有盛名,一向为周伯仁所推崇。嵚(qīn)崎:山高峻,比喻人高大英俊。历落:指举止洒脱。可笑:可喜。
【译文】周伯仁称赞桓茂伦:“高大英俊,举止潇洒是个招人喜爱的人。”有人说这是谢幼舆说,。
(21)周侯说王长史父:“形貌既伟,雅怀有概,保而用之,可作诸许物也。”(1)【注释】(1)王长史父:王濛的父亲王讷。有概:有风度。诸许物:一切事情;不少事情。【译文】武城侯周f 评论长史王濛的父亲:“身体既魁梧,又有高雅的情怀、不凡的风度,保持并发扬这些特长,一切事情都是可以办到的。”
(22)祖士少见卫君长,云:“此人有旄仗下形(1)。”
【注释】(1)旄仗:旗帜和仪卫。
【译文】祖士少见到卫君长,说:“这个人有将帅的风度。”
(23)石头事故,朝廷倾覆(1)。温 忠武与庾文康投陶公求救(2)。陶公云:“肃祖顾命不见及(3)。且苏峻作乱,衅由诸庾,诛其兄弟,没办法谢天下。”于时庾在温 船后,闻之,忧怖无计。别日,温 劝庾见陶,庾犹豫未能往。温 曰:“溪狗我所悉,卿但见之,必无忧也(4)。”庾风姿神貌,陶一见便改观;谈宴竟日,爱重顿至。
【注释】(1)石头事故:指苏峻作乱。晋成帝咸和二年(公元327 年),庾亮执掌朝政,下诏征历阳内史苏峻为大司农。苏峻一向怀疑庾亮想谋害自己,便起兵反,攻陷建康,自掌朝政,颁布大赦,独不赦庚亮兄弟。第二年又把晋帝迁到石头城。这时陶侃、温 峤、庾亮等起兵讨伐苏峻。数月后,苏峻败死。(2)温 忠武:温 峤,谥忠武。苏峻作乱时,温 峤任平南将军、江 州刺史,驻扎到寻阳。后庾亮战败,逃到他那里,他劝庾亮去见陶侃,并共推陶侃为盟主,起兵讨伐。庾文康:庾亮,晋明帝皇后的哥哥,谥文康。陶公:陶侃。苏峻作乱时,为征西大将军、荆州刺史,镇守江 陵。(3)“肃祖”句:萧祖是晋明帝的庙号;顾命指君主临终的命令。晋明帝病重时,王导、庾亮、温 峤等同受顾命,辅佐幼主晋成帝。明帝死后,太后临朝听政,政事由庾亮决定。陶侃因为自己不在受顾命之列,深以为憾。
(4)溪狗:即傒狗。吴人把江 西一带的人叫傒狗是指语音不正说的,含鄙薄意。陶侃本鄱阳人,故此,也得此称谓。
【译文】石头城事变出现,朝廷倾覆了。温 峤和庾亮投奔陶侃求救。陶侃说:“先帝的遣诏并没有涉及我。再说苏峻作乱,事端都是由庾家的人挑起的,就是杀了庾家兄弟,也没办法向天下人谢罪。”这时庾亮已经在温 峤的船后,听见这些话,既发愁,又害怕,无计可施。有一天,温 峤劝庾亮去见一见陶侃,庾亮很犹豫,不敢去。温 峤说:“那溪狗我很了解,你只管去见他,一定不会出什么事的。”庾亮那非凡的风度仪表,让陶侃一见便改变了原来有什么不一样的看法;和庾亮畅谈欢宴了一整天,对庾亮的爱慕和推重一下子达到了顶点。(24)庾太尉在武昌,秋夜气佳景清,使吏殷浩、王胡 之之徒登南楼理咏(1)。音调始遒,闻函道中有屐声甚厉,定是庾公(2)。俄而率左右十许人步来,诸贤欲起避之。公徐云:“诸君少往,老子于这个方向兴复不浅(3)。”因便据胡 床 ,与诸人咏谑,竟坐甚得任乐(4)。后王逸少下,与丞相言及此事。丞相曰:“元规尔时风范不可以不小颓(5)。”右军答曰:“唯丘壑独存(6)。”
【注释】(1)“庾太尉”句:苏峻叛乱平定后,庾亮(字元规)升任都督江 、荆等六州诸军事,移镇武昌。使吏,一本作“佐吏”,《晋书·庾亮传》也作“佐吏”,指地方长官的僚属。理咏,吟咏,作诗吟唱。
(3)遒(qiú):高昂。函道:楼梯。
(3)老子:老人自称,等于老夫。
(4)胡 床 :交 椅是椅腿交 叉,能折叠的一种坐具,即马扎儿。谑(xuè):开玩笑。任乐:尽情欢乐。
(5)风范:气派。颓:低落;收缩。(6)丘壑:山水幽美处所是隐士所居之地,比喻深远的意境。
【译文】太尉瘦亮在武昌时,正值秋夜天气凉爽、景色清幽,他的属官殷浩、王胡 之一班人登上南楼吟诗咏唱。已经在吟兴高昂之时,听见楼梯使用电脑或手机在线上传来木板鞋的声音很重,料定是庚亮来了。马上庾亮带着十来个随从走来,各位考生就想起身回避。庾亮慢条斯理地说道:“诸君暂且留步,老夫对这方面兴趣也不浅。”于是就坐在马扎儿上,和各位考生一起吟咏、谈笑,满座的人都可以尽情欢乐。后来王逸少东下建康,和丞相王导谈到这件事。王导说:“元规那时候的气派也不可以不收敛一点。”王逸少回答说:“唯独幽深的情趣还保留着。”(25)王敬豫有美形(1)。问讯王公,王公抚其肩曰:“阿奴恨才不称。”又云:“敬豫事事似王公。”
【注释】(1)王敬豫:王恬,字敬豫是王导的儿子。好武,不拘礼法,王导依然不会喜欢他。问讯:问安。【译文】王敬豫形貌很美。有一次去向父亲王导请安,王导拍着他的肩膀说:“你遗憾的是才可以和形貌不相称。”有人说:“敬豫样样都像王公。”
(26)王右军见杜弘治,叹曰;“面如凝脂,眼如点漆,此神仙中人(1)。”时人有称王长史形者,蔡公曰:“恨诸人不见杜弘治耳!”
【注释】(1)凝脂:凝固的油脂,形容白嫩。
【译文】右军将军王羲之见到杜弘治,赞叹说:“脸像凝脂一样白嫩,眼睛像点上漆一样黑亮,这是神仙里头的人。”当时有人称赞长史王濛的相貌,司徒蔡谟说:“可惜这些人没有见过牡弘治啊!”
(27)刘尹道桓公:“鬓如反猬皮,眉如紫石棱,自是孙仲谋、司马宣王一流人(1)。”
【注释】(1)“鬓如”句:《晋书·桓温 传》载,桓温 豪爽有风度,相貌威武,面有七星,刘惔曾称赞他说:“温 眼如紫石棱,须作猬毛磔,孙仲谋、晋宣王之流亚也。”反猬皮:大约指猬毛翻开,四散竖起。紫石棱:陇州所出紫色石的棱角。孙仲谋:孙权的字,他是吴国的开国之主。司马宣王:司马懿,晋国初建,追尊为宣王。司马懿为晋朝的建立夯实了基础。
【译文】丹阳尹刘惔评论桓温 说:“双鬓像刺猬毛竖起,眉棱像紫石棱一样有棱有角,确实是孙仲谋、司马宣王一类的人。”
(28)王敬伦风姿似父,作侍中——加授桓公——公服从大门入(1)。桓公望之,曰:“大奴固自有凤毛(2)。”
【注释】(1)王敬伦:王劭,字敬伦是王导的第五个儿子。加授桓公:加指加官,在原有官职外加领其他官职。据《晋书·哀帝纪》载,兴宁元年,加征西大将军桓温 侍中、大司马。(2)大奴:指王劭。凤毛:凤毛是珍稀之物,比喻有父辈的才华、风采。
【译文】王敬伦仪表风度像他父亲,任侍中——这时桓温 也加授侍中——穿着官服从大门进官署。桓温 望见他,说:“大奴的确有他父亲的风采。”
(29)林公道王长史:“敛衿作一来,何其轩轩韶举(1)!”
【注释】(1)敛衿:整理衣襟,表示肃敬。按:王濛年轻时放纵不羁,不为乡里所齿,晚年才克己励行。来:语气词。轩轩:形容仪态轩昂。韶举:优美的举止。
【译文】支道林评论长史王濛说:“严肃起来,作事专一了,仪态多么轩昂优美啊!”
(30)时人目王右军:“飘如游云,矫若惊龙(1)。”
【注释】(1)“飘如”句:按《晋书》本传载,这是评论王羲之的书法笔势的。
【译文】当时的人评论有军将军王羲之说:“像浮云一样飘逸,像惊龙一样矫捷。”(31)王长史尝病,亲疏不通。林公来,守门人遽启之曰:“一异人在门,不敢不启。”王笑曰:“此必林公。”
【译文】长史王濛有一次生了病,不管亲疏来探病,都不给传达。一天支道林和尚来了,守门人马上去禀报王濛说:“有一个相貌特别的人来到门口,我不敢不禀报。”王濛笑道:“这一定是林公。”
(32)或以方谢仁祖不乃重者。桓大司马曰:“诸君莫轻道,仁祖企脚北窗下弹琵琶,故自有天际真人想(1)。”
【注释】(1)企脚:指跷起腿。真人:修真得道的人,泛指仙人。按:谢仁祖(即谢尚)擅长音乐,通晓众艺。
【译文】有人拿别人跟谢仁祖并列而不那样看重他。大司马桓温 说:“诸位不要轻易评论,仁祖跷起脚在北窗下弹琵琶时,确是有飘飘欲仙的情意。”(33)王长史为中书郎,往敬和许。尔时积雪,长史从门外下车,自进入尚书,着公服(1)。敬和遥望,叹曰:“此不复似世中人!”
【注释】(1)尚书:指尚书省。按:《晋书·王洽传》只说王洽(字敬和)历任中书郎、中军长史、司徒左长史等职,没有说到他在尚书省担任什么职务。
【译文】长史王濛任中书郎时,一次往王敬和那里去。那时连日下雪,王濛在门外下车,走人尚书省,穿着官服。王敬和远远望见雪景衬着王濛,赞叹说:“这人不可以再像是尘世中人!”
(34)简文作相王时,与谢公共诣桓章武(1)。王珣先在内,桓语王:“卿尝欲见相王,可往帐里。”二客既去,桓谓王曰:“定何如?”王曰:“相王作辅,自然湛若神君,公亦万夫之望,不然,仆射何得自没(2)!”
【注释】(1)相王:参看《文学》第51 则注(1)。
(2)辅:辅相;丞相。神君:神灵、神仙。仆射:指谢安。
【译文】简文帝任丞相时,和谢安一起去看望桓温 。这时王珣已经先在桓温 那里,桓温 对王珣说:“你过去想看看相王,目前可以留在帷幔后面。”两位客人走了以后,桓温 问王珣说:“相王究竟怎么样?”王珣说:“相王任丞相,自然像神灵一样清澈,公也是万民的期望,不然,仆射怎么会自甘藏拙呢!”(35)海西时,诸公每朝,朝堂犹暗,唯会稽王来,轩轩如朝霞举(1)。
【注释】(1)海西:即晋废帝海西公。海西公即位后,会稽王司马晃才任丞相。
【译文】海西公称帝时,大臣们每一次早朝,殿堂还很暗,唯有会稽王来了,他气宇轩昂,才像朝霞高高升起一样。
(36)谢车骑道谢公(1):“游肆复无乃高唱,但恭坐捻鼻顾睐,便自有寝处山泽间仪(2)。”
【注释】(1)谢车骑:谢玄是谢安的侄儿。
(2)游肆:尽情游乐。捻(niē)鼻:堵住或捏住鼻子。按:谢安能作洛下书生咏,但有鼻疾,故此,发音浊。这里所说捻鼻,即指作洛下书生咏。参看《雅量》第29 则。顾睐(lài):左右顾盼。【译文】车骑将军谢玄称道谢安:“但凡是纵情 游乐,又没必要放声高唱,只是端坐捏鼻作洛下书生咏,顾盼自如,就可以有栖止于山水草泽间的仪态。”
(37)谢公云:“见林公双眼,黯黯明黑(1)。”孙兴公见林公:“棱棱露其爽(2)。”
【注释】(1)林公:支道林和尚。黯黯(àn):黑黑的。明:照亮。
(2)棱棱:形容威严正直。
【译文】谢安说:“我认为林公一双眼睛,黑油油的,能照亮黑暗的地方。”孙兴公也认为支道林是:“威严的眼神里透露出直爽。”
(38)庾长仁与诸弟入吴,欲住亭中宿(1)。诸弟先上,见群小满屋,都无相避意。长仁曰:“我试观之。”乃策杖将一小儿,始入门,诸客望其神姿,一时退匿。
【注释】(1)庚长仁:庾统,字长仁是庾亮的侄儿。亭:设在道边供旅客停宿的公房。【译文】庾长仁和弟弟们过江 到吴地,途中想在驿亭里住宿。哪些弟弟先进去,看见满屋都是平民百姓,这些人一点回避的意思也没有。长仁说:“我试着进去看看。”于是就拄着拐杖,扶着一个小孩,刚进门,旅客们望见他的神采,一下子都躲开了。
(39)有人叹王恭形茂者,云:“濯濯如春月柳。”(1)【注释】(1)濯濯:形容有光泽;清朗。
【译文】有人赞赏王恭形貌丰满美好,说:“像春天的杨柳一样光鲜夺目。”
李丰(?-254年2月)字安国(一说字宣国),冯翊东县(今陕西大荔一带)人。三国时期曹魏大臣。卫尉李义之子。
李丰以品评人物闻名海内,明帝曹叡在位时历任黄门郎、给事中、永宁太仆等职,因为名过事实上很少被重用。正始年间升任侍中、尚书仆射。因为在曹爽和司马懿当中摇摆不定,两面讨好,为世人所鄙视。司马懿死后拜中书令。
嘉平六年(254年),联合外戚张缉等人准备推翻司马师,改立夏侯玄为大将军辅政,但是,事情为司马师所知晓。质问李丰时李丰拒不承认,司马师大怒之下故将他杀死。
三国时期姓李的英雄有李傕、李治等。在三国时期,姓李的人物有不少,但被历史称为李姓英雄的唯有一部分。这当中,李傕曾经为董卓的部将,在与曹操作战时表现出色,但后来与卢家军争权夺利,最后失败被杀;李治则是蜀汉的重要将领之一,曾经在战斗中屡建奇功。其实,除了李傕和李治之外,还有一部分其他姓李的人物在三国时期也有过一部分突出表现。例如,李恢是汉献帝末期的大臣之一,擅长于谋略;李严则是东吴名将,曾经多次击败曹魏军队。因为这个原因,在研究三国时期的历史人物时,我们不仅要注意那些被称为英雄的人物,还需要特别要注意关注其他的历史人物,以便更好地了解那个时代的风云变幻。
您好,三国时期姓李的英雄主要有以下几位:
1. 李典:魏国名将,曾在官渡之战、赤壁之战等多次战役中表现出色。
2. 李严:蜀汉名将,曾与姜维一起率军出征南中,后在剿灭叛乱途中英勇无畏。
3. 李恢:蜀汉名臣,曾任军师,参加过多次战役,并在后期辅佐诸葛亮治理国家。
4. 李傕:东汉末年名将,曾与郭汜一起掌握并熟悉政权,后被董卓所杀。
5. 李儒:东汉末年名士,曾为曹操效力,参加过多次战役,晚年隐居著述。
1李傕字稚然,北地郡人,汉末群雄之一。
2李典字曼城,曹操手下的大将。
3李严字正方,刘备的托孤大臣之一。
4李肃五原人,吕布的同乡,自称是汉飞将军李广的后代。
5李丰袁术的部将。
6李乾,李典的叔父。
7李别,李傕的侄儿。
8李整,李乾的儿子。
9李黑,吕布的护卫。
李典。
李典(生卒年不详),字曼成。山阳郡钜野县(今山东巨野)人。东汉末年三国时期的曹魏名将。
从小好学,不乐兵事,起初治民,后来从军。并从征河北、荆州、西凉等地,屡立战功。曾在博望坡之战识破刘备的伪遁之计,救下了夏侯惇、于禁。又参加了逍遥津之战。官至破虏将军,三十六岁时去世。曹魏建立后,追谥为愍侯。
李典 三国时期魏国名将
李典(生卒年不详),字曼成,曹操麾下将领。山阳郡钜野县(今山东巨野)人。李典深明大义,不与人争功,崇尚学习与高贵儒雅,尊重博学之士,在军中被称为长者。李典有长者之风,官至破虏将军,三十六岁去世。魏文帝曹丕继位后追谥号为愍侯。
李丰 (?~254)
李丰(?-254年2月)字安国(一说字宣国),冯翊东县(今陕西大荔一带)人。三国时期曹魏官员,官至中书令。卫尉李义(字孝懿)之子。
以品评人物明显海内,嘉平年间因与夏侯玄、张缉等谋诛司马师事败后遇害。
李傕 (?~198)
李傕(jué,一说“傕”读音“què” )(?-198年),字稚然。北地郡泥阳县(今陕西耀县)人,汉末群雄之一。东汉末年汉献帝时的军阀、权臣,官至大司马、车骑将军、开府、领司隶校尉、假节。
本为董卓部将,曾被董卓派为说客出使反董联军的孙坚军中,欲游说孙坚和亲结盟,但被孙坚拒绝。
后被董卓的女婿牛辅派遣至中牟与朱儁交战,大破朱儁,进一步至陈留、颍川等地劫掠。
192年董卓和牛辅被杀后,李傕归无所依,于是采取贾诩之谋,伙同郭汜、张济、樊稠等原董卓部曲将攻向长安,击败吕布,杀死王允等人,占领长安,把持朝廷大权。
后诸将不和,李傕在会议上杀死了樊稠,又与郭汜分别劫持了汉献帝和众臣,相互交战,张济率兵赶跟解,于是二人罢兵,李傕出屯池阳黄白城,郭汜、张济等人随汉献帝东归去弘农。
后来,李傕、郭汜、张济反悔,联合起来追击汉献帝,与杨奉、董承等人几番交战。
汉献帝一路逃亡,狼狈不堪,到达安邑,与李傕等人讲和。不久,汉献帝被曹操迎往许都。198年,曹操派谒者仆射裴茂召集关西诸将段煨等人征讨李傕,灭其三族。
在小说《三国演义》中,李傕是董卓手下的排名第一的凉州系心腹大将,统领董卓的西凉精锐部队“飞熊军”。
李典、李通、李严、李肃、李傕、李恢、李异、
以上就是本文李丰字安国故卫尉李义子也黄初中以父任召随,世说新语文学十四讲解?的全部内容,关注小学教育网了解更多关于文李丰字安国故卫尉李义子也黄初中以父任召随,世说新语文学十四讲解?和小学阅读的相关信息。
本文链接:https://xiaoxue.china-share.com/xiaoxue/53428.html
发布于:小学教育网(https://xiaoxue.china-share.com)>>> 小学阅读栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,小学教育网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:edit4023@foxmail.com
小学阅读
李丰,字安国,故卫尉李义子也。黄初中,以父任召随军。始为白衣时,年十七八,在邺下名为,清白,识别? 李丰,字安国是原先的卫尉李义的儿子。 黄初年间,因为父亲的任职被征召随军...
小学阅读
形容每天清晨的鸟鸣就是春天最动人的闹钟的诗句? 孟浩然《春晓》 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 译文:春日里贪睡不了解不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小...
小学阅读
校本研修制度? 校本教研工作制度请看下方具体内容: 一、加强校长教研意识。明确校长是校本教研制度建设的第一责任人,校长一定要定期主持课改论坛;“新课程研讨课”活动校长一定要...
小学阅读
山峰组成一句通顺,? 我回答这个话题的意思是这样写的: 1、在喜马拉雅山上有一个很高的山峰,那就是珠穆朗玛峰。 2、青翠的山峰,潺潺的溪流。 3、山峰重叠,云雾缭绕。 4、巍峨壮观...
小学阅读
如何让小学三年级学生高效记住26个英文字母? 小学三年级学生一开头学习英语,他们最先接触的是26个英文字母及平日简单的对话,我今天和各位考生分享一下让学生高效记住26个英文字母的...